BEËDIGDE VERTALINGEN

Hebt u een beëdigde of gelegaliseerde vertaling nodig? Ons bureau staat garant voor een persoonlijke service, discretie en kwaliteit, dus uw officiële documenten zijn bij ons in goede handen.

Bij Translatio kunt u terecht voor beëdigde vertalingen van het Duits en Engels naar het Nederlands en van het Nederlands naar het Duits en Engels.

Onze beëdigde vertalingen zijn rechtsgeldig in België en Nederland. Hebt u een beëdigde vertaling nodig voor gebruik in het buitenland? Dan moet deze mogelijk nog worden gelegaliseerd. Ook hier helpen wij u graag bij. Hebt u vragen hierover of wenst u meer informatie? Neem dan contact met ons op.

Een greep uit de beëdigde vertalingen die wij dagelijks verzorgen:

  • Uittreksels uit het strafregister, resp. verklaringen omtrent gedrag (VOG)
  • Geboorteakten, huwelijksakten, overlijdensakten en andere akten van de burgerlijke stand
  • Attesten van hoofdverblijfplaats, woonst, samenstelling gezin, wettelijke samenwoning
  • Diploma’s secundair onderwijs, overige diploma’s en getuigschriften
  • Identiteitskaarten, rijbewijzen, rekeninguittreksels
  • Filipijnse huwelijksakten, geboorteakten, certificaten van authenticiteit afgegeven door het PSA
  • Apostilles en legalisaties
  • Vonnissen
  • Testamenten
  • Algemene voorwaarden
  • Statuten, oprichtingsakten
  • Overeenkomsten, contracten, arbeidsvoorwaarden.

WILT U EEN VRIJBLIJVENDE OFFERTE ONTVANGEN?

  • U stuurt het te vertalen document, een goed leesbare scan of een foto via mail naar info@translatio.co of via WhatsApp naar +32 485793314.
  • Wij bezorgen u binnen de 5 werkuren een vrijblijvende offerte met een concrete prijs & levertermijn.
  • U bevestigt via mail dat we de vertaling mogen starten en wij gaan voor u aan de slag.

WAT IS HET VERSCHIL TUSSEN EEN BEËDIGDE EN EEN GELEGALISEERDE VERTALING?

Een beëdigde vertaling draagt de handtekening en stempel van een vertaler die de eed heeft afgelegd bij de Rechtbank van Eerste Aanleg.

Bij een gelegaliseerde vertaling wordt - naast de handtekening en stempel van de vertaler - ook een stempel van de Rechtbank van Eerste Aanleg op het document geplaatst.

  • beëdiging = handtekening + stempel van de vertaler
  • legalisatie = handtekening + stempel van de vertaler + stempel van de rechtbank

Meestal is een beëdigde versie voldoende, maar in sommige gevallen is ook legalisatie door de rechtbank nodig. Vraag dit na bij de bevoegde instantie of raadpleeg deze link.

Beëdigde vertalingen

Translatio is gespecialiseerd in beëdigde vertalingen van het Nederlands naar het Engels en Duits en vice versa. Voor de vertaling, beëdiging en legalisatie van al uw officiële documenten zoals uittreksels uit het strafregister, diploma’s, geboorte- en huwelijksakten, vonnissen, notariële akten en andere akten van de burgerlijke stand bent u bij ons aan het juiste adres.

Lees meer

Vertalingen & revisies

U kunt ook bij ons terecht voor commerciële vertalingen (algemene teksten, folders, nieuwsbrieven…), juridische vertalingen (contracten, algemene voorwaarden, arbeidsvoorwaarden…), medische vertalingen (folders, medische vragenlijsten, bijsluiters…) en revisiewerk.

Lees meer

Tarieven

Bekijk onze richtprijzen voor reguliere en beëdigde vertalingen of vraag een vrijblijvende offerte aan.
U ontvangt binnen de 5 werkuren een antwoord van ons.

Offerte Richtprijzen